• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Куда податься весной: конкурсы и опен-коллы для писателей и переводчиков

Делимся новой подборкой и желаем удачи всем, кто решится подать заявку!

Куда податься весной: конкурсы и опен-коллы для писателей и переводчиков

Для всех

Российско-итальянская литературная премия для молодых писателей и переводчиков «Радуга»

Что нужно: для номинации «Молодой писатель» — рассказ до 10 тысяч знаков, для номинации «Молодой переводчик» — перевод на русский язык художественного произведения итальянского прозаика (рассказ или отрывок из романа, опубликованный после 1950 года) до 10 тысяч знаков. К участию допускаются рассказы и переводы, не публиковавшиеся ранее.

Кто может участвовать: писатели и переводчики в возрасте от 18 до 35 лет.

Дедлайн: 14 апреля.

Кто проводит: Литературный институт имени А. М. Горького и веронская некоммерческая ассоциация «Познаём Евразию».

Подробности на сайте.

Для писателей

Опен-колл в онлайн-зин «О родном»

Что нужно: ранее не опубликованный текст до 10 тысяч знаков, который касается вопросов идентичности, региона, родной культуры, национальной или семейной истории, языка или же написаны в сеттинге родной культуры. Формат и жанр текста может быть любой.

Кто может участвовать: кто угодно.

Дедлайн: 16 марта.

Кто проводит: Подкаст «Говорит республика».

Подробности в посте.

Опен-колл в сборник рассказов о матерях от Popcorn Books

Что нужно: ранее не опубликованный текст в жанре автофикшн до 10 тысяч знаков. Текст должен каким-то образом исследовать фигуру матери. 

Кто может участвовать: кто угодно. 

Дедлайн: 1 апреля.

Кто проводит: издательство Popcorn Books и вебзин Autovirus.

Подробности в посте. 

Литературная премия «Лицей» имени Александра Пушкина для молодых прозаиков и поэтов

Что нужно: прозаические произведения (романы, повести, сборники повестей и/или рассказов) объёмом от 4-х до 12-ти авторских листов и поэтические произведения объемом от 150 до 700 строк. Произведения, рассмотренные в предыдущем сезоне, повторно не принимаются. 

Кто может участвовать: писатели и поэты в возрасте от 15 до 35 лет.

Дедлайн: 21 марта.

Кто проводит: Южнокорейская группа «ЛОТТЕ» в России, Российский книжный союз и другие партнеры премии.

Подробности на сайте.

Драматургический конкурс о 90-х «Зачем я это помню»

Что нужно: пьесы, написанные за последние два года и нигде прежде не поставленные. В пьесах должен осмысляться опыт жизни в девяностые, будь то политика, экономические реалии, будь то повседневная жизнь.

Кто может участвовать: кто угодно.

Дедлайн: 31 марта.

Кто проводит: Ельцин Центр.

Подробнее по ссылке. 

Для переводчиков

Премия Норы Галь 

Что нужно: переводы короткой прозы с английского и французского языков от 9 до 65 тыс. знаков. К участию в конкурсе допускаются неопубликованные переводы, а также опубликованные в прошедшем году.

Кто может участвовать: кто угодно.

Дедлайн: 15 марта.

Кто проводит: наследники Норы Галь: литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин.

Подробнее по ссылке. 

Конкурс переводов Института лингвистики РГГУ

Что нужно: выполнить перевод ранее не переводившегося текста с одного из языков, преподаваемого в РГГУ — для Классического трека. Перевод должен быть объемом от 9 до 18 тыс. знаков, для поэтических произведений — не более 3-х страниц. Допускаются тексты любых жанров. Для Монотрека требуется выполнить перевод текста, опубликованного на сайте конкурса.

Кто может участвовать: школьники старших классов, студенты, аспиранты.

Дедлайн: 4 апреля.

Кто проводит: Институт лингвистики РГГУ.

Подробности по ссылке. 

Подготовила Юлия Учанина