• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Интервью

Иллюстрация к новости: Дина Озерова: «Если честно, я немного скучаю по тем временам, когда могла просто читать, не включая при этом внутреннего книгоаналитика»

Дина Озерова: «Если честно, я немного скучаю по тем временам, когда могла просто читать, не включая при этом внутреннего книгоаналитика»

8 декабря на церемонии награждения лауреатов «Большой книги» был объявлен победитель пятого сезона премии «_Литблог» — им стала Дина Озерова из Мурманска. В интервью «Многобукв» Дина рассказала, почему важна обратная связь от подписчиков, чем отличается создание текстового блога от подкаста, а еще поделилась мнением об итогах «Большой книги».

Иллюстрация к новости: «Писатель обладает способностью смотреть не только с позиции собственного "я"»

«Писатель обладает способностью смотреть не только с позиции собственного "я"»

Анаит Григорян — писательница и переводчица с японского. Мы поговорили с Анаит о ее творчестве, японской культуре и о том, как объяснить японцам, что такое «бабка» и «паленая водка».

Иллюстрация к новости: «(не)свобода»: Сергей Лебеденко о своем первом романе и исследовании генезиса зла

«(не)свобода»: Сергей Лебеденко о своем первом романе и исследовании генезиса зла

На этот раз наша редакция провела беседу с писателем, выпускником магистратуры «Литературное мастерство» и бывшим главным редактором «Многобукв» Сергеем Лебеденко

Иллюстрация к новости: «Нужно не бояться быть уникальным и свободным в собственной позиции»

«Нужно не бояться быть уникальным и свободным в собственной позиции»

Члены жюри премии «_Литблог» ответили на наши вопросы о блогерстве в современной реальности

Иллюстрация к новости: «Мне не хватает осмысленной критики перевода»

«Мне не хватает осмысленной критики перевода»

Интервью с переводчиком, преподавателем CWS, МГУ и НИУ ВШЭ Александрой Борисенко об актуальности антиутопий, обсценной лексике в переводах и чувстве единения с книгой.

Иллюстрация к новости: «Смотреть в окошко и так каждый может»

«Смотреть в окошко и так каждый может»

Выпускница магистратуры по литературному мастерству Елена Ядренцева о своем дебютном романе, писательской практике и выдуманных мирах

Иллюстрация к новости: «Моя художественная стратегия — смеяться над собственной болью»

«Моя художественная стратегия — смеяться над собственной болью»

В 2022 году Нобелевскую премию получила Анни Эрно, французская писательница, работающая с автофикшн. Мы подготовили материал, в котором отечественные авторы рассказывают о своем опыте автофикшн-прозы.

Иллюстрация к новости: «Для меня поэзия всегда была предельным способом бытия»

«Для меня поэзия всегда была предельным способом бытия»

Анна Зиновьева, студентка 2 курса «Литературного мастерства» и автор «Многобукв», поговорила с поэтом и прозаиком Аллой Горбуновой о преподавании литературного мастерства и взаимодействии со студентами

Иллюстрация к новости: «У меня была боязнь тысяч исписанных листов»

«У меня была боязнь тысяч исписанных листов»

В прошлом году проект о книгах и чтении «Горький» запустил серию статей–аннотаций к переводам английской классической литературы. Над аннотациями работают студенты магистратуры НИУ ВШЭ «Литературное мастерство» (специализация «художественный перевод») под руководством Александры Борисенко.

Иллюстрация к новости: Современные переводчики, чьи имена стоит знать

Современные переводчики, чьи имена стоит знать