• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Итальянский фестиваль Порденонеледже: сагра для авторов и километровые очереди читателей

Если книжные фестивали стали для жителей мегаполиса чем-то обыденным, то для маленького провинциального города это всегда целое событие. Историю одного такого превращения и рассказала студентам Вышки Лаура Пальиара, директор итальянского литературного фестиваля «Pordenonelegge».

Итальянский фестиваль Порденонеледже: сагра для авторов и километровые очереди читателей

22 мая в рамках семинара «Запад и Восток: универсализм культуры» прошла лекция Лауры и её коллеги, директора культурного Фонда «Pordenonelegge Fondation», писателя Альберто Гарлини. Встречу организовала Международная лаборатория исследований русско-европейского интеллектуального диалога НИУ ВШЭ. Наталья Калинникова, выпускница магистратуры «Литературное мастерство» посетила встречу и законспектировала самое важное.

 Порденоне – маленький городок в провинции Фриули-Венеция-Джулия. Там проживает 50 000 человек (в 9 раз меньше, чем в Балашихе). Ещё 20 лет назад никто не слышал про Порденоне, но сегодня он привлекает не меньше туристов, чем известная на весь мир Венеция. Всё дело в том, что за год жители Порденоне организуют 5 полномасштабных фестивалей. Один из них – «Pordenonelegge» («Порденоне читающий»). Он проходит ежегодно на протяжении пяти дней в конце сентября.Итальянские журналисты, писатели, философы, деятели искусства, а также иностранные гости выступают с докладами, участвуют в дискуссиях, общаются с публикой. Программа очень интенсивная: более 300 встреч ежедневно с 10 утра до 10 вечера. Каждое из 300 событий должно быть оригинальным и нацелено на определённую публику (студентов, учёных, молодых матерей и прочее). Настоящим успехом организаторы считают, когда заканчивается регистрация на наименее популярные события.

Все встречи бесплатны, но поскольку одни события неизбежно более востребованы, чем другие (например, встречи с известными писателями), было решено ввести систему предварительного бронирования. Пакет «Друзья Порденонеледже» на 6 зрительских мест стоит 25 евро и хотя бы частично решает проблему очередей. Очереди на Порденонеледже просто километровые, хотя почти все доклады транслируются на экранах и за многими встречами есть возможность следить онлайн.

Фестиваль «Pordenonelegge»был основан в конце 90-х по инициативе торгово-промышленной палаты Порденоне. Поначалу он назывался «Edit Expo» и проходил в формате стандартной книжной выставки. Но позже было решено перенести фестиваль на центральную городскую улицу и полностью переформатировать его по аналогии со знаменитым британским Hay Festival. Чтобы разбудить туристический потенциал фестиваля (и города), нужно было нечто большее, чем просто продавать книги.

Идеей для обновлённого Порденонеледже стал праздник городского масштаба. Книжный карнавал, на время которого местные жители и гости становятся единой командой. Мероприятие направлено на развитие сотрудничества с различными культурными ассоциациями, будь то организаторы литературных премий или независимые издательства. Основное правило Порденонеледже – автор и книга. Это не фестиваль издателей, не книжная ярмарка, а в первую очередь праздник авторов. Причём авторов не только фикшн, но и трудов по философии, экономики, социологии – главное, чтобы была книга.

Кураторы фестиваля – местные жители, которые хорошо знают и реалии своего города, и особенности литературной жизни страны, поскольку сами они писатели. Им помогают волонтёры – «ангелы» в жёлтых футболках с чёрными крыльями (официальные цвета города и фестиваля). В прошлом году на Порденонеледже было 2300 помощников из разных стран мира, в том числе – русскоговорящие.

Фестиваль получает финансирование на местном, региональном и государственном уровне плюс частные вложения. Сумма, которая возвращается в регион благодаря проведению Порденонеледже – 114 000 евро (по данным за 2018 год). В 2014 году появился одноимённый фонд – автономная организация, которая гарантирует финансовую самостоятельность фестиваля. Это была антикризисная мера, возникшая из-за нестабильной мировой экономической ситуации, повлиявшей на деятельность Торгово-промышленной палаты Италии. Остается только радоваться мужеству и выдержке организаторов, которые не закрыли свой фестиваль, а нашли возможность сохранить его и развивать дальше.

Но экономическая стабильность фестиваля – не единственная задача Фонда. Он также проводит Школу творческого письма «Pordenonescrive» и семинары по литературному переводу, курирует собственное издательство, которое уже выпустило две серии поэтических сборников. В течение всего года Фонд проводит литературные туристические экскурсии, посвященные событиям и героям книг итальянских писателей. Организаторы фестиваля также работают круглый год – формируют программу, читают, открывают новые имена, придумывают обновлённые форматы для ранее представленных авторов. С ними организаторы фестиваля сотрудничают через посредство издательств (их около 500). Некоторые писатели (около 1000 человек) оставляют личные контакты. Как бы там ни было, главное условие для участия в качестве автора – наличие хотя бы одной книги, переведённой на итальянский язык и изданной в итальянском издательстве. Среди русских авторов в разное время участниками фестиваля были Людмила Улицкая, Бэлла Ахмадулина, Евгений Водолазкин, Михаил Елизаров, Владимир Кантор, Михаил Елизаров, Виктор Ерофеев и Виталий Шенталинский.

Наша современная жизнь – заложница лайков и абстрактных эмоций. Мы же стараемся через мир книг рассказать о мире, в котором мы живём. К счастью, книги ­до сих пор – привилегированное «место встречи» для разных культур. Культура не должна быть закрыта в узком кругу инсайдеров, она принадлежит всем. Поэтому мы поддерживаем самые разные форматы, от литературных провокаций и научных дискуссий до взаимодействия с кино и театром. У нас нет единственной главной цели – они многочисленны, но все, так или иначе, связаны с актуальными мировыми событиями. Для нас очень важны разные нарративы для осознания реальности. У наших авторов есть красивая потребность рассказывать истории, и мы помогаем её воплотить.

Лаура Пальиара
директор итальянского литературного фестиваля «Pordenonelegge»



Наталья Калинникова