• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

«Надежда вырваться в другой мир»

В доме И.С. Остроухова в Трубниках до 13 марта проходит выставка «Чарльз Диккенс в русских зеркалах». Она подготовлена государственным музеем истории российской литературы имени В.И. Даля совместно со школой-студией МХАТ. Как связаны музей русской литературы и московский художественный театр с британским романистом Диккенсом?

«Надежда вырваться в другой мир»

Красной нитью, а скорее разноцветными штрихами, через все залы выставки проходят наброски студентов 3-го курса МХАТа по спектаклю «Пиквикский клуб» 1934-го года — это главное зеркало выставки, в котором российский театр отражает Диккенса. Также в доме Остроухова можно увидеть книги, фотографии и тексты, созданные благодаря влиянию Диккенса на российских деятелей культуры XIX-XX веков. Но обо всем по порядку.

В первых двух залах с помощью цитат и иллюстраций представлены романы Диккенса. В первом зале размещены гравюры, изображающие персонажей «Оливера Твиста», «Николаса Никльби», «Лавки древностей», «Дэвида Копперфильда».  Нельзя не заметить, что все эти романы объединены персонажами-детьми, благодаря которым мы отчасти узнаем и биографию самого автора — как Дэвида Копперфильда отчим отправляет работать на фабрику по розливу вина, так и самого Диккенса, когда тому было 11 лет, мать отправила зарабатывать деньги на фабрику ваксы.

По задумке организаторов выставки в этом зале возникает «образ дома как мечты, как надежды вырваться в другой мир». Если честно, мне не удалось считать этот образ, несмотря на узоры на стенах, повторяющие рисунок обоев английских домов Викторианской эпохи, и окна, будто бы выходящие на улицы Лондона середины XIX века. Возможно, сказалась учеба в магистратуре «Литературное мастерство»: я уделила чрезмерное внимание подписям и надписям на стенах и недостаточное — оформлению и атмосфере, им создаваемой.

Во втором зале посетителя знакомят с иллюстрациями к романам «Записки Пиквикского клуба», «Крошка Доррит», «Холодный дом», «Домби и сын», «Большие надежды» и с выполненными студентами школы-студии МХАТ макетами, изображающими некоторые сцены из этих произведений. Тут же висят портреты современников Диккенса, карты Лондона. Такое множество реальных и вымышленных персонажей вместе с изображениями Лондона призваны представить Англию как один большой дом. К сожалению, этого понять мне тоже не удалось, что неудивительно, если учесть, что в первом зале я не встала на отправную точку образа дома как мечты юного героя.

На выставке гости могут сравнить иллюстрации, сделанные в России и в Англии в разные эпохи, в том числе Л.П. Зусманом в 1930-х, С.А. Коваленковым в 1980-х, А.З. Иткином в 2000-х, Дж. Крукшенком в 1830-х, Х. Брауном, работавшим под псевдонимом Физ, в 1840-х. Все эти работы объединяет насмешливое отношение к героям Диккенса, свойственное эпохе автора, когда настроениями светского общества во многом управлял сатирический журнал «Punch». Кстати, Диккенс сам нередко публиковался в нем.

В третьем зале собраны те самые «русские зеркала», которые значатся в названии выставки. Главным из них оказывается спектакль «Пиквикский клуб» поставленный на сцене МХАТа в 1934-м году. Для литературофилов эта постановка особенно замечательна тем, что судью в ней сыграл М.А. Булгаков. Здесь представлена афиша спектакля, его фотографии и современные эскизы костюмов с отрезками тканей, имитирующими ткани времен Диккенса. Но и другие экспонаты и детали этого небольшого зала порадуют любителей литературы: обязательная фотография письменного стола Л.Н. Толстого в Ясной поляне с портретом Диккенса над ним, стихотворения М.И. Цветаевой, О.Э. Мандельштама, Н.И. Асеева, В.Н. Корнилова, обращенные к Диккенсу и его произведениям, высказывания Ф.М. Достоевского и В.Г. Белинского о Диккенсе, российские издания его романов. Среди представленных книг глаз неизбежно цепляется за титульный лист перевода «Посмертных записок Пиквикского клуба» в переводе А.В. Кривцовой и Евгения Ланна при участии и с комментарием Г.Г. Шпета, опубликованный в издательстве «Academia» в 1933-м году, за четыре года до его ликвидации — выдающиеся переводчики, выдающийся комментатор, выдающееся издательство, объединенные непростой судьбой и совместной работой. Отрывок комментария Г.Г. Шпета можно прочитать в раскрытом рядом томе романа, опубликованном в той же «Academia».

В последних двух залах посетителей встречают Эбенизер Скрудж из «Рождественской песни», сидящий у картонной реплики английского камина, и персонажи Диккенса, собравшиеся за рождественским столом, уставленным традиционными угощениями. Если, пока все тает и кругом лужи, вам хочется ухватить остатки волшебства зимних праздников, вам сюда. Диккенс во многом был создателем традиций празднования Рождества в Англии, которые теперь кажутся вечными и само собой разумеющимися — благодаря нему на Рождество стало принято собираться всей семьей за одним столом, по возможности дарить подарки, а сливовый пудинг стал носить гордое звание рождественского, не говоря уже о предложенном Диккенсом новом жанре рождественской истории. Интересно, что примерно в это же время в России проводится первая рождественская елка в зале благородного собрания; выходит, эта рождественская история — еще одно зеркало, сближающее нас с Диккенсом.

В конце выставки образ дома достигает логического завершения: посетитель может рассмотреть фотографию Гэлс-Хилл Плейса — дома-мечты писателя, мимо которого он в детстве регулярно проходил на прогулках с отцом, тогда дом стал чем-то вроде олицетворения успеха и состоятельности. Диккенс смог его купить в 1851-м году и прожил в нем до самой своей смерти в 1870-м.

Эта выставка производит смешанное впечатление. С одной стороны, на ней представлены редкие и чрезвычайно интересные вещи: не опубликованные ранее иллюстрации к романам; русские издания Диккенса, о которых мечтают букинисты; фотографии единственного спектакля МХАТа, в котором М.А. Булгаков выступил актером; работы студентов школы-студии МХАТ. С другой стороны, эта небольшая выставка пытается уместить в себе четыре линии повествования: о творчестве Диккенса, о его влиянии на российскую культуру, о доме и о Рождестве. И хотя они пересекаются — Рождество благодаря Диккенсу стало семейным домашним праздником, дом занимал одно из главных мест в творчестве писателя, его романы иллюстрировал не один российский художник, посетитель рискует покинуть пять залов дома И.С. Остроухова несколько растерянным, и ему потребуется время, чтобы собрать полученную информацию в кучу.

Выставку можно посетить до 13 марта в доме И.С. Остроухова в Трубниках.


Тася Егорова