• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

Иллюстрация к новости: Выпускники «Литмастерства» стали финалистами премии за лучший книжный блог

Выпускники «Литмастерства» стали финалистами премии за лучший книжный блог

В финал премии «Блог-пост» вышли подкасты и телеграм-канал

Иллюстрация к новости: «Почему так много людей читают и пишут фанфики?», «Почему писателю полезно написать фанфик?» и другие стыдные вопросы о фанфикшене

«Почему так много людей читают и пишут фанфики?», «Почему писателю полезно написать фанфик?» и другие стыдные вопросы о фанфикшене

Социолог – о самых распространенных заблуждениях о фанфиках и фан-сообществе

Иллюстрация к новости: Прием 2020: консультация для абитуриентов и актуальная информация

Прием 2020: консультация для абитуриентов и актуальная информация

22 июня начался период подачи документов в приемную комиссию НИУ ВШЭ в магистратуру "Литературное мастерство". Он продлится до 31 июля.

Иллюстрация к новости: «Мама, у меня будет книга!»

«Мама, у меня будет книга!»

Коллектив авторов. – М., Бомбора, 2020
Рецензия Евгении Лисицыной

Иллюстрация к новости: Кто эти люди, где мои вещи

Кто эти люди, где мои вещи

Елена Ядренцева – о том, зачем нужно не только читать книги, но и говорить о них

Иллюстрация к новости: Энн Хэндли. Пишут все! Как создавать контент, который работает

Энн Хэндли. Пишут все! Как создавать контент, который работает

Пер. Марии Сухотиной
М, «Манн, Иванов и Фербер», 2020
Рецензия Натальи Очковой

Иллюстрация к новости: «Диско диско партизаны»

«Диско диско партизаны»

Организаторы и слушатели первого литературного клуба НИУ ВШЭ — о пользе литературных воркшопов и о том, почему полезно совмещать поэзию с прозой

Иллюстрация к новости: «Литература – это крупнокалиберная артиллерия»

«Литература – это крупнокалиберная артиллерия»

Кто-то устраивает спид-дейтинг — писатели устраивают спид-райтинг. Можно ли написать отличный текст за 10 минут? 

Иллюстрация к новости: «Скоморошьи частушки состояли целиком из мата»

«Скоморошьи частушки состояли целиком из мата»

Публикуем главу о юморе из учебника жанрового письма, составленного выпускниками программы «Литературное мастерство»

Иллюстрация к новости: Коррадо Пьяццетта: «Переводить – значит познавать мир»

Коррадо Пьяццетта: «Переводить – значит познавать мир»

Итальянский переводчик – о связях между переводом и актерским искусством, о том, как переводчики помогают росту литературного рынка и зачем им потребовался свой профсоюз