Коррадо Пьяццетта: «Переводить – значит познавать мир»
Итальянский переводчик – о связях между переводом и актерским искусством, о том, как переводчики помогают росту литературного рынка и зачем им потребовался свой профсоюз
Студентка «Литмастерства» вышла в финал премии «Книгуру»
Повесть Елены Ядренцевой вошла в короткий список главной премии литературы для детей и юношества
Екатерина Какурина стала призером премии «Лицей»
Жюри отметило легкость и юмор текста выпускницы «Литмастерства»
Объявлен короткий список премии «Большая книга»
Организаторы считают, что список получился «брутальным»
«_Литблог» 2020: вопросы и ответы
Все самое важное о третьем сезоне премии. Заявки принимаются с 1 августа по 31 октября
Объявлено начало третьего сезона премии «_Литблог»
Прием заявок пройдет с 1 августа по 31 октября
Рассказали? Теперь покажите
Зачем нужны экранизации, почему их так трудно снимать и как обстоят дела с экранизациями последних лет? Мы составили гид по экранизациям в России
Лиза Хейден: «Бестселлером может стать даже неформат»
Американская переводчица современной русской литературы – о статусе переводчика в США, о любимых книгах и о том, какие русские книги стали бестселлерами на западе
Студентка «Литературного мастерства» вошла в длинный список премии «Книгуру»
Повесть Елены Ядренцевой оценило жюри конкурса лучших произведений для детей
Выпускница «Литературного мастерства» вошла в короткий список премии «Лицей-2020»
Екатерина Какурина поборется в финале с девятью претендентами на первое место