• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Новости

Иллюстрация к новости: «Нужно не бояться быть уникальным и свободным в собственной позиции»

«Нужно не бояться быть уникальным и свободным в собственной позиции»

Члены жюри премии «_Литблог» ответили на наши вопросы о блогерстве в современной реальности

Иллюстрация к новости: Студенты сделают «Выбор поколения» в рамках премии «Большая книга»

Студенты сделают «Выбор поколения» в рамках премии «Большая книга»

Впервые в истории национальной литературной премии «Большая книга» студенты вручат одному из финалистов семнадцатого сезона специальный приз «Выбор поколения».

Иллюстрация к новости: Студенты Вышки рассказали о любимых блогах

Студенты Вышки рассказали о любимых блогах

31 октября завершился приём заявок на премию «_Литблог», а совсем недавно были определены финалисты пятого сезона! Пока жюри премии выбирает лауреата, мы спросили у магистрантов программы «Литературное мастерство» о любимых литературных блогах. Сюрприз-сюрприз, Telegram стал основной площадкой, но старый добрый YouTube еще жив.

Иллюстрация к новости: «В разных болотах лошадь тонет с абсолютно разной скоростью, а это важно для сюжета»

«В разных болотах лошадь тонет с абсолютно разной скоростью, а это важно для сюжета»

9 ноября состоялась первая в этом учебном году «Литературная среда» — встреча магистрантов с писательницей и сценаристкой Анной Старобинец

Иллюстрация к новости: В Нобелевской премии пора что-то менять

В Нобелевской премии пора что-то менять

Заключительный материал, посвященный Нобелевской премии, о том, как Шведская академия наук постепенно отходит от своих новаторских принципов, перебираясь на более гладкую и ровную дорожку

Иллюстрация к новости: Стали известны финалисты пятого сезона премии «_Литблог»

Стали известны финалисты пятого сезона премии «_Литблог»

Иллюстрация к новости: «Мне не хватает осмысленной критики перевода»

«Мне не хватает осмысленной критики перевода»

Интервью с переводчиком, преподавателем CWS, МГУ и НИУ ВШЭ Александрой Борисенко об актуальности антиутопий, обсценной лексике в переводах и чувстве единения с книгой.

Иллюстрация к новости: В Переделкино за переводчиками

В Переделкино за переводчиками

15-16 октября в Доме творчества Переделкино прошли переводческие выходные

Иллюстрация к новости: Отарки и темный мистицизм

Отарки и темный мистицизм

В честь наступившего Хэллоуина мы предлагаем читателям познакомиться с нашей подборкой уст-р-р-рашающих рассказов 

Иллюстрация к новости: Лев, мартышка и книжный человек: литературные блоги, которые у нас есть

Лев, мартышка и книжный человек: литературные блоги, которые у нас есть

Мы выбрали десять интересных, познавательных и странных каналов в Телеграме и на Ютубе